передняя азия древний египет средиземноморье древняя греция эллинизм древний рим сев. причерноморье древнее закавказье древний иран средняя азия древняя индия древний китай |
НОВОСТИ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ БИБЛИОТЕКА 27 (XXXIX)[Флоренция, январь - март 1521] Лодовико в Сеттиньяно Дражайший отец. - Я очень удивился, что с вами, когда на днях не застал вас дома. А теперь, услыхав что вы на меня жалуетесь, и говорите, что я вас выгнал, я удивляюсь еще больше, ибо я твердо знаю, что никогда со дня моего рождения и до сегодняшнего, мне не приходило в голову сделать что-либо большое или малое наперекор вам. И всегда все невзгоды, которые я переносил, я переносил из любви к вам. И с тех пор, как я из Рима вернулся во Флоренцию, вы знаете, что я все принимал ради вас. и знаете, что я закрепил за вами все что имею. И ведь немного дней прошло с тех пор, как вы хворали, когда я сказал и обещал вам. что, покуда жив, изо всех сил буду стараться, чтобы вы ни в чем не нуждались, и снова вам это подтверждаю. Вот я и удивляюсь, что вы так скоро забыли все. Вы только и делали, что испытывали меня в течение уже тридцати лет, вы и ваши дети, хотя знаете, что я всегда, насколько мог думал и делал вам только хорошее. Как же вы можете говорить что я вас выгнал? Разве вы не видите, какую славу вы мне создаете, когда все говорят что я вас выгнал? Не хватает мне только этого, помимо тех мучений, которые мне доставляют другие вещи, и все это я получаю ради моей любви к вам! Хорошо же вы меня за это вознаграждаете! Но теперь будь что будет: я хочу заставить себя признать, что всегда приносил вам только позор и ущерб и прошу у вас прощения так, как если бы я действительно это сделал. Считайте, что вы прощаете одному из ваших сыновей, который всегда жил предосудительно и который сделал вам все то зло, какое можно сделать на этом свете. И так снова прошу вас: простите меня, как негодяя, каков я и есть. И не распространяйте здесь обо мне этой молвы, будто я вас от себя выгнал, ибо это для меня важнее, чем вы думаете, - все-таки я ваш сын! Подателем этого письма будет Рафаэлло да Гальяно*. Я прошу вас ради бога, а не ради меня, чтобы вы добрались до Флоренции, так как я должен уехать и имею вам сказать нечто очень важное, но не могу приехать к вам. А так как я узнал от Пьетро [Урбано] который живет со мной, из его собственных слов, некоторые вещи, которые мне не нравятся, я сегодня утром посылаю его в Пистойю; и он больше ко мне не вернется, так как я не хочу чтобы он погубил наш дом. А вы все, знавшие, что я не знаю его поведения, должны были во время мне об этом сообщить, и тогда не возник бы столь великий соблазн. * (Рафаэлло ди Джордже Убальдини да Гальяно - нотариус и родственник Лодовико по линии его второй жены, Лукреции Убальдини да Гальяно.) Меня торопят уезжать, но я не могу собраться, не поговорив с вами и не оставив вас здесь дома. Я прошу вас отбросить всякие страсти и приехать*. * (Сохранилось еще три письма Микеланджело к отцу в Сеттиньяно от 1523 г. В одном из них, доведенный до отчаяния несправедливыми упреками мнительного старика, он бросает ему: "Кричите и говорите обо мне все, что хотите, но не пишите мне больше, потому что вы не даете мне работать" (Мilanesi, XLIV). Но отец, конечно, продолжал писать Микеланджело, а тот, судя по содержанию этих писем, - ему отвечать (Frеу. Briefe, стр. 272, 295-296; Gоtti, I, стр. 208) Во время осады Флоренции Лодовико Буонарроти жил в Пизе вместе со своим внуком Лионардо, сыном умершего в 1528 г. Буонаррото. Вскоре, в 1531 г., Лодовико умер; Микеланджело оплакивал смерть отца в одном из своих стихотворений (см. Поэзия, 49).)
|
|
|
© ARTYX.RU 2001–2021
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку: http://artyx.ru/ 'ARTYX.RU: История искусств' |