23 (CCCLXIV)
(Серавецца, 20 апреля 1519]
Пьетро Урбано в доме Микельаньоло скульптора во Флоренции*
* ()
Пьетро. - Дела обернулись очень плохо. В субботу утром я с большой осмотрительностью начал спускать на канатах одну из колонн, и все было на месте. И после того, как я спустил ее примерно на пятьдесят локтей, кольцо волчьей пасти, заделанной в колонну, сломалось и колонна угодила в реку, разбившись на сотню кусков. Названное кольцо было заказано Донато одному его товарищу, слесарю Ладзеро; что касается его пригодности, то будь оно хорошего качества, оно должно было выдержать целых четыре колонны, и с виду оно не вызывало никаких сомнений. Но так как оно сломалось, мы увидели большую подлость: ведь внутри в нем не было никакой прочности, и по толщине в нем не было столько железа, сколько его бывает в клинке ножа; так что я даже удивился, что оно столько выдержало. Все мы, окружающие, подверглись величайшей опасности для жизни. И так погибла дивная глыба. Я этой масленицей поручил заботу об этих железках Донато, чтобы он пошел к слесарю и отобрал мягкие и хорошие железки: ты видишь, как он со мной обошелся. И коробки для блоков, которые он для меня заказал, во время спуска этой колонны тоже все треснули в кольце и они также могли обломаться, а они вдвое больше тех, что у Попечительства [флорентийского собора]. Ведь если бы они были из хорошего железа, они выдержали бы бесконечную тяжесть. Но железо это сырое и скверное, и хуже нельзя было сделать. Дело в том, что Донато держится этого своего кума и его посылал к слесарю, и удружил мне так, как видишь. Надо иметь терпение. Я вернусь к этим праздникам, и мы начнем работать, если будет на то божья воля. Передай мое почтение Франческо Скарфи*.
* ()
В день двадцатый апреля.
Микельаньоло в Серавецце.