передняя азия
древний египет
средиземноморье
древняя греция
эллинизм
древний рим
сев. причерноморье
древнее закавказье
древний иран
средняя азия
древняя индия
древний китай








НОВОСТИ    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    БИБЛИОТЕКА    КАРТА САЙТА    ССЫЛКИ    О ПРОЕКТЕ
Биографии мастеров    Живопись    Скульптура    Архитектура    Мода    Музеи



предыдущая главасодержаниеследующая глава

63 (CCXLIII)

[Рим, 7 марта 1551]

Лионардо ди Буонаррото Симони во Флоренции

Лионардо. - Груши я получил, а именно девяносто семь дуль, раз вы их так окрестили. Вот и все по этому поводу. Что касается женитьбы, я тебе писал свое мнение об этом в прошлую субботу, а именно, чтобы ты не считался с приданым, а только с тем, чтобы она была хороших кровей, благородной, хорошо воспитанной и здоровой*. Другого, более подробного, не знаю что и сказать тебе, так как о Флоренции я знаю ровно столько же, сколько человек, который в ней никогда не бывал. На днях мне говорили об одной девице из семьи Алессандри, но никаких подробностей я о ней не узнал. Если узнаю, дам тебе знать в следующем письме.

* (Вопрос о женитьбе племянника обсуждался Микеланджело во многих письмах, с 1547 по 1553 г. Этим браком, который доставлял ему столько хлопот, как и приобретением недвижимого имущества, Микеланджело хотел упрочить общественное положение семьи Буонарроти.)

Примерно месяц тому назад мессер Джован Франческо [Фаттуччи] попросил у меня что-нибудь из вещей маркизы Пескара, если у меня таковые имеются. У меня есть пергаментная книжица, которую она мне подарила лет десять тому назад и которая содержит сто три сонета, не считая те, что она мне потом присылала из Витербо, на веленевой бумаге, которых сорок. Я приказал вплести их в ту же книжицу и в то время я одалживал их многим лицам, так что они всюду уже напечатаны*. К тому же у меня много писем, которые она мне писала из Орвьето и из Витербо. Это все, что у меня есть о т маркизы. Поэтому покажи это письмо названному священнику и сообщи мне то, что он тебе ответит.

* (Микеланджело говорит о первом издании сонетов Виттории Колонна: "Rimede la divina Vittoria Colonna", Parma, 1538. Присланные ему позднее 40 сонетов, по-видимому, были напечатаны в последующих изданиях стихотворений Виттории Колонна (анонимное издание 1539 г., флорентийское издание того же года и венецианское - 1544 г.). В Британском музее хранится экземпляр стихотворений маркизы 1558 г. издания, принадлежавший Микеланджело и имеющий его подпись.)

Что касается денег, о которых я тебе в свое время писал, чтобы ты их пожертвовал кому-нибудь во Флоренции, как, помнится, я писал тебе в субботу, то я буду вынужден истратить их на хлеб, имея в виду, что его не хватает. Так что, если не появится другой возможности, я боюсь, как бы им всем не пришлось умереть с голоду*.

* (Микеланджело неоднократно писал племяннику о том, чтобы он негласно передал бы деньги какой-нибудь нуждающейся благородной семье. На этот раз, 28 февраля 1551 г., он сообщил ему, что деньги, предназначенные им для милостыни, он потратил на покупку хлеба, который вздорожал в Риме из-за голода (Мilanesi, CCXLII).)

В день 7 марта 1551.

Микельаньоло в Риме.

предыдущая главасодержаниеследующая глава







Рейтинг@Mail.ru
© ARTYX.RU 2001–2021
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку:
http://artyx.ru/ 'ARTYX.RU: История искусств'

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь